Con nuestro
sistema, con lo que aseguramo
mantener la integridad intelectual de los documentos. |
Servicio
de “Proofreading” o corrección
Vemos
el proceso de corrección como un trabajo
en equipo entre tú,
el autor, y nuestro equipo, especializado en inglés científico
y técnico. Por lo que la comunicación es importante. El proceso
sería el siguiente:
•
nos envías el texto o documento que quieras corregir
• te damos un presupuesto y cuando lo apruebas comenzaremos el trabajo
• te enviamos un borrador del documento corregido con dos tipos de correcciones
i) correcciones
de errores de ortografía y gramaticales
ii) cambios más complejos propuestos, por ejemplo cuando el significado
de lo que se quiere plasmar no quede claro |
•
el autor revisará los cambios para dar el visto bueno a las correcciones
tipo i) y considerar las correcciones de tipo ii)
•
autor y editor se darán cita para comentar las correcciones realizadas
•
el editor entregará al autor
1.la versión final del texto para publicación,
y
2.un sumario de los cambios realizados (para aprender de los errores propios). |
El
ciclo de comentario-corrección se repetirá para
documentos complejos que requieran cambios sustanciales.
Servicio
de traducción
No
se trata de realizar las traducciones literalmente sino de transmitir
exactamente las ideas a comunicar. Para lograr
nuestro objetivo,
habrá comunicación
autor-traductor por ejemplo en el caso que el significado queda ambiguo
en texto original para aseguramos que se transmite al inglés
fielmente.
Regreso al principio
|